Sehenswert

Zoo Leipzig

Zoo Leipzig

  • Zoo Leipzig
  • Zoo Leipzig Lippenbär 懒熊
  • Zoo Leipzig | Giraffen
  • Zoo Leipzig | Hai

Der Zoo Leipzig ist mit ca. 2 Mio. Besuchern jährlich die größte Touristikattraktion der Stadt. Er gehört zu den modernsten und innovativsten Tiergärten der Welt. Mit dem Konzept ‚Zoo der Zukunft’ werden artgerechte Tierhaltung und einzigartige Erlebnisse für die Zoobesucher vereint.
Die Anfänge des Zoo liegen im Jahr 1878. Der Kneipier Pinkert eröffnete eine Gaststätte mit privatem Wildgehege - aus reinem Geschäftsinteresse. Seine Kneipe lief nicht so gut. Was tat er also um das Geschäft zu beleben? Er besorgte sich mit seinem Partner Hagenbeck ein paar Löwen, Elefanten, Affen und Giraffen, stellte sie in ein Freigehege und lud die Leipziger dazu ein: „Liebe Leipziger, bei mir gibt’s was zu gaffen, Löwen, Elefanten, Giraffen und Affen“ - die Idee ging auf und nach und nach vergrößert sich die Anlage und der Tierbestand. Heute leben hier 850 verschiedene Tierarten auf 27 ha, die jährlich 210.000 kg Gemüse und 30.000 kg Fleisch futtern. Jeder Deutsche isst durchschnittlich 60 kg Fleisch im Jahr.
Sie finden hier die weltweit einzigartige Menschenaffenanlage, das Pongoland. Hier forscht das Leipziger Max-Planck-Institut für evolutionäre Anthropologie, welches das Pongoland zum großen Teil mitfinanziert hat.
Entdecken Sie an einem Tag die Tierwelt Asiens, Afrikas und Südamerikas. Ach ja, den tropischen Regenwald gibt es auch in Leipzig - mitten im Gondwanaland.

 

莱比锡动物园吸引着两百多万游客,是本市最受欢迎的旅游景点。动物园的起源可追溯到1878年,当时一个老板在这里开张经营带私人野生动物苑的酒店,为了赚钱,可生意却差强人意。怎么办呢?他购进了狮子、大象、猴子和长颈鹿等野生动物,圈养在大面积的禁猎区中,邀请莱比锡的市民前来参观。这一招果然灵验,而随着时间的推移,禁猎区的面积越来越大,设施越来完备,动物种类越来越多。今天,在27公顷的动物园内生活着850多种不同的动物。莱比锡动物园是世界上最现代化和最具创新性的动物园之一。在“未来动物园“的方案下,将对动物最好的照顾和带给游客们毕生难忘的体验和谐地结合起来。这里有世界上独一无二的,最大的类人猿(大猩猩)馆(Pongoland),并且,著名的马普研究所也在这里落户进行研究,而其中95%的资金需求都来自Pongoland的收入。更多信息...

©LEIPZIGcalling

nach oben